Urdu Lafaz “Ranj” Ka Mutazad Kya Hai?

 

Urdu Lafaz “Ranj” Ka Mutazad Kya Hai?


“Ranj” Ka Mutazad in Urdu

Here is “Ranj” Ka Mutazad in Urdu and Roman Urdu:

Alfaz Mutazad
Ranj Rahat
رنج راحت


“Ranj” Ka Matlab in Urdu and English:

Urdu English
غم Grief


Antonym or Opposite of "Ranj" in Urdu

Understanding the Word "Ranj"

In the rich tapestry of the Urdu language, the word "Ranj" carries a profound meaning, signifying sorrow, grief or distress. “Ranj” is one of the most common and popular Urdu words. It is a word that resonates deeply with human emotions, encapsulating feelings of sadness and pain.

In English language, meaning of Urdu word “Ranj” is “Grief” or “Sorrow”. In English, these two words can be used in place of the Urdu word “Ranj”.

What is Antonym or Opposite of “Ranj”

The direct antonym (mutazad) of "Ranj" is "Rahat". This word embodies the opposite of sorrow, conveying a sense of comfort, relief or solace. It represents a state of ease and tranquility, where worries and troubles dissipate.

In clear words meaning of “Rahat” is “Rest” or “Comfort” or “Ease”. In English, the word “Rest” or “Comfort” or “Ease” can be used in place of Rahat.

A Deeper Look

While "Rahat" is the primary antonym or opposite of the Urdu word “Ranj”, it is important to note that the nuances of human emotions are complex. The experience of "Ranj" can be alleviated or countered by various other emotions or states of being, such as:

  • Khushi (Joy): “Khushi” is a feeling of happiness and contentment.
  • Sukoon (Peace): It can be said that “Sukoon” is a state of tranquility and calmness.
  • Taskeen (Consolation): “Taskeen” is the act of comforting or alleviating sorrow.

Conclusion:

The word "Ranj" and its antonym or opposite "Rahat" are essential components of the Urdu vocabulary. These two words of the Urdu language allow us to express a wide range of emotions. By understanding these two words and their connotations, we can better appreciate the beauty and depth of the Urdu language. 

Urdu Mein Lafaz “Saza” Ka Mutazad

Post a Comment

Previous Post Next Post